|Home| visitapd.exblog.jp
|
カテゴリ
♂ Introduction ♂ 言語 (英語他) ♂ 建築 ♂ 植物/お庭 ♂ 文化/年中行事 ♂ ディスプレー ♂ おすすめアイテム ♂ Airplanes/Bus/Car ♂ 暮らす英国 ♂ 散歩の英国 ♂ 観光の英国 ♂ 年号で英国 ♂ 物語で英国 ♂ 食する英国 ♂ 飲料の英国 ♂ 欧州の話 ♂ 豪州の話 ♂ (未分類の) F&B ♂ 食器 ♂ TV ♂ 映画 ♂ マナー ♂ News ♂ スポーツ ♂ 音楽/演劇 ♂ 教育 ♀ Why.........? ♀ Think about ... ♀ Me-and-My-Life 〓 Link 〓 検索
その他のジャンル
記事ランキング
画像一覧
|
「カプチーノ」 を注文したら、
「紅茶」 がでてきたという失敗談が多いこと多いこと。なんだ!私だけじゃないのね・・・とそのメジャーさにびっくり! ちょっと気を抜いていると、私、未だに「紅茶」が出てきます。全て、売店 (露店) や Cafe でのことなので、コーヒーショップではないのですが、今のとこと記録 4 回。 【カプチーノ】cappuccino -------------------------------------- ● a cup of tea のことをネイティブは a cuppa tea [カパ ティー] と言いますから、正しく言わないと相手は紅茶と聴き取ります ● カタガナにすると「カパチーノ」と言う感じで、そして「チ」を強調 ● 「カプ」と聴こえているでしょうが、実際に言っている音は「カパ」 ● 「カプティーノ」が正しいのだろうと勘違いして発音すると確実にティーが出てきます (チップが日本語で、正しくは Tip ティップなのだから、これも「ティ」だろうと勘違いして使ってしまう人) ● 上記 2 番目と 3 番目は主にブリティッシュ・イングリッシュを話すヨーロッパやオーストラリア&ニュージーランド英語ですが、アメリカでは、「カ」が「キャ」の音に近くなります (can, cat etc...)。海外ドラマ「アリーmyラブ」でもみんな「キャ」と言っています 【カフェ ラテ】cafe latte -------------------------------------- ● cafe latte/"starbucks latte" などを言う場合、「ラテ」の発音ミスによって違うものが出てくる心配はありませんが、その代り、相手が理解できないことがあります ● カタガナにすると「ラ・テー」という感じで、これは「ラ」を普通に言った後、「テ↑」と「テ」の音を上げます。従って、「ラ・テー」 ● ダブル "t" なので、"tt" = 小さい「ッ」を入れて「ラッテ」かな?と思う人がいますが、英語ではその必要はありません。イタリアでは、「ッ」を入れないと通じないと思いますが・・・。 【注文例】 -------------------------------------- ● 一人の時 - Can I have a/one cappuccino please? (Can I have a/one cappuccino, tall size please?) - I will have a cup of coffee please. (I will have a coffee please.) (I will have a coffee, tall size please.) - Coffee please. (何にしますか?と聞かれて答える表現で、いきなり自分からこの表現を使うのは薦めません) ● 複数でいる時 - We will have two coffees please. (We will have two cups of coffee please.) - One cappuccino for me, please. ご存知のように "coffee" は不加算名詞なので、"some/any coffee" という言い方になり、また、複数形の "s" を付けることができないため、単位をあらわす方法として "a cup of ..." を使用しますが、注文の場合、その限りではありません。 但し、"One coffee, please"/"Two coffee(s), please." とだけ言うと、「"two coffee" という名前 (銘柄) のものはありませんが・・・」と確認されるでしょう。この場合は だだ "coffee, please" と言うか、複数人数分まとめてなら "We will have......" を付ければ理解してくれます。 "cappuccino" や "cafe latte" はコーヒーの種類で具体的な名前なので、a cup of を付けなくて何の問題もありません。 最後に、"Which type of milk (would you like) ?" などと質問されることに対しては、文章はいらないので、"Low fat milk, please." などと手短に素早く答えましょう。
by riesuzuki67
| 2005-04-16 17:39
| ♂ 言語 (英語他)
|
ファン申請 |
||