|Home| visitapd.exblog.jp
|
カテゴリ
♂ Introduction ♂ 言語 (英語他) ♂ 建築 ♂ 植物/お庭 ♂ 文化/年中行事 ♂ ディスプレー ♂ おすすめアイテム ♂ Airplanes/Bus/Car ♂ 暮らす英国 ♂ 散歩の英国 ♂ 観光の英国 ♂ 年号で英国 ♂ 物語で英国 ♂ 食する英国 ♂ 飲料の英国 ♂ 欧州の話 ♂ 豪州の話 ♂ (未分類の) F&B ♂ 食器 ♂ TV ♂ 映画 ♂ マナー ♂ News ♂ スポーツ ♂ 音楽/演劇 ♂ 教育 ♀ Why.........? ♀ Think about ... ♀ Me-and-My-Life 〓 Link 〓 検索
その他のジャンル
記事ランキング
画像一覧
|
近頃、お洒落なレストランに行くと、四角い皿に料理が盛り付けられてサーブされることがあります。四角い皿は和食でよく見かけるものの、一方、洋食といえば丸い皿が一般的かもしれません。
モダンだから、かっこいいから・・・という理由で使っているんだろう〜と察します。でも、もし、そのこシェフが、又は給仕が、四角い皿の云われを知っていてのことなら、私は快く思います。いつの頃からか、私は、人が何かに込めた思いを察知する(気が付く)人でありたいと思うようになりました。テレビ、ウィンドウ・ディスプレー、プレゼント、料理・・・、提案者やもてなす人が、そこに込めたもの(意図)や心配り、気配り、もてなしの気持ちを、可能な限り受ける側も汲み取ることができたなら・・・。 おそらく、受け手が鈍感で無頓着であったなら、一方通行で成立しない満足感(喜び)かもしれない。 "(a) square meal" が「十分な食事」という意味だとご存じのかたも多いでしょう。 "square" (四角形、正方形) が、なぜ「十分な」という使われ方をするのかという話です。 昔、西洋の海軍または一般的な船の船員は、正方形の皿に食事を盛り付け食していました。船員が使用するテーブルや膝の上においてもフィットするからです。ナポレオンとネルソン提督の戦いの時もしかりです。 一般の船員といえば、貧しく、十分な栄養源を取れないバックグランドの人ばかりです。彼らは、この四角い皿を見て、丸よりも大きいわけですから、"Square Meal" と喜びました。"Square Meal"(十分な食事)という言葉が生まれたわけです。単純に考えてみて、もし、棚にしまうため、皿を並べて積んだ時には、丸も四角も同じ幅を占めるのに、実際の皿の面積となると四角の方が広いわけですから・・・。 これが、"Square Meal"=「十分な量で (栄養のある) 美味しい食事」という意味をあらわすようになりました。 この皿は、"Square plate" という名前を持っていますが、木製であった時から、四角い皿の縁がもち上がっており、この縁は "fiddle" と呼ばれていました。皿から溢れるくらい盛り付けてもらうと、"On the fiddle" と他の船員達に言われてしまいます。そこから、「詐欺、ごまかし、ずるをする」 という意味の "On the fiddle" の言葉が生まれました。 料理皿の話しから英語(イディオム)の話しになってしまいましたが、発端(船員)は別としても、もし、シェフが「十分に美味しい食事」という気持ちを込めていたなら嬉しいことです。現に、アイルランド系オーストラリア人のシェフが経営するフレンチレストランでは、四角い皿を一品は必ず使いますが、もちろん意味を知ってのことです。モダンだから、かっこいいから・・・という単純な理由だけではありません。 でも、この皿、木製だった頃や金属に発展した時分まではよかったでしょうが、現在のように陶器になると、フォークとナイフをハの字に置いた時、皿の中に滑って行ってしまうのが難点です。 日本人的に考えれば、丸い皿は「円満」とか「角がない」ということで縁起がいいのでしょうが、個人的には、そんな迷信(superstitions)よりも、相手への気持ち(「十分な美味しい食事」)を大切にしたいところです。
by riesuzuki67
| 2005-03-27 20:07
| ♂ 食器
|
ファン申請 |
||